Medieval and Early Modern Greek Manuscripts : Greek-Latin lexicon, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos

Medieval and Early Modern Greek Manuscripts

<p style='text-align: justify;'>This manuscript, probably written in the 16th century, contains a simple <i>Greek-Latin lexicon</i>, arranged in two columns with Greek on the left and Latin on the right. In general the Latin supplies only a single synonym or occasionally a few alternatives or brief explanation of meaning, without citations or substantial commentary. The main lexicon is followed by a series of lists of Greek words whose gender differs from that of the Latin word designated as their equivalent.</p><p style='text-align: justify;'>The Greek text has been written in full, but the Latin has been added only for the early part of the manuscript (to <a href='' onclick='store.loadPage(118);return false;'>f. 57v</a>), probably at a later date. It appears not to match the intentions of the original copyist, since additional Greek words have been inserted into gaps left in the original Greek text, which at times appear somewhat out of alphabetical sequence, indicating that they were simply fitted in where space was available. It is not clear why these spaces had been left, but it could be that the Latin text corresponding to the words preceding them were expected to take up more space than the single half-line allowed for most entries.</p><p style='text-align: justify;'>Notes left by J.-B. Hautin, one of the manuscript's 17th-century owners, identify the text as the work of the 1st-century grammarian Philoxenos of Alexandria. However, while this author did write a work relating Greek and Latin, this was a text in Greek explaining Latin words rather than the reverse (Christos Theodoridis, <i>Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos</i> (Berlin and New York 1976), pp. 12, 234-242). It survives only in fragments, whose form and content does not conform to that of this manuscript, so this attribution must be considered erroneous.</p><p style='text-align: justify;'>Dr Christopher Wright</p>

Want to know more?

Under the 'View more options' menu you can find , any transcription and translation we have of the text and find out about sharing this image.

No Contents List Available
No Metadata Available


If you want to share this page with others you can send them a link to this individual page:
Alternatively please share this page on social media

You can also embed the viewer into your own website or blog using the code below: