[92r20]<\/a> paṇpāṭi yuṭka māpāmai paṭac ceytu [92r21] naṇpātiyeṉa varavai nāṉ kēṭṭuk \u2013 kaṇpārkka [92r22] ōkaiyār muṉ pōlura vākkaccellavaḻi [92r23] tōkai viṟalī<\/i>(!)<\/i> nī tūtu <\/div>"
},
{
"label": "Physical Location",
"value": "Cambridge University Library"
},
{
"label": "Abstract",
"value": " As indicated by the title and by the typical formula found at the end (viṟalī<\/i> [[i.e. viṟali<\/i>]] nī tutu<\/i>), this text appears to be an example of the subgenre of poetry, popular between the 15th and the 19th centuries, known as viṟaliviṭutūtu<\/i>, in which a dancing girl (viṟali<\/i>) acts as a messenger. The overarching genre of viṭutūtu<\/i> is the Tamil adaptation of the Sanskrit sandeśakāvya<\/i>. The date and authorship of the present text are unknown. The manuscript is apparently an autograph by Percy McQueen, who donated it to the Library. The title indicated on the front cover and on the top of the recto of first folio simply states that the text is a viṟali<\/i> copied from an old palm-leaf manuscript. <\/p>"
},
{
"label": "Title",
"value": "Pirativiṟali"
},
{
"label": "Author(s) of the Record",
"value": "Emmanuel Francis (with the help of Sascha Ebeling)."
},
{
"label": "Material",
"value": "Paper.
Folio height: 14 cm, width: 9 cm. <\/p>"
},
{
"label": "Layout",
"value": "
25 lines per page.<\/p>
From folios 1 to 19, the stanzas are numbered (number between parentheses to the right). The numbering stops on folio 19 after stanza 233. <\/p>"
},
{
"label": "Date of Acquisition",
"value": "2 February 1961 (University Library stamp)."
},
{
"label": "Foliation",
"value": "
1. Original: Arabic numerals, bottom right, between parentheses, 2-92.<\/p>"
},
{
"label": "Bibliography",
"value": "
Descriptions of the manuscript<\/b><\/p>List of Oriental MSS. Class Catalogue of Oriental MSS. [unpublished manuscript]<\/i> (Cambridge: 1900\u2013).<\/div><\/div>
Secondary Literature<\/b><\/p>Zvelebil, Kamil V.,
Lexicon of Tamil Literature.<\/i> (Albany: State University of New York Press, 2010).<\/div>Ebeling, Sascha,
Colonizing the Realm of Words: The Transformation of Tamil Literature in Nineteenth-Century South India.<\/i> (Albany: State University of New York Press, 2010).<\/div><\/div>
"
}
],
"@type": "sc:Manifest",
"attribution": "Provided by Cambridge University Library. This metadata is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.",
"structures": [{
"canvases": ["https://cudl.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-OR-02020/canvas/1"],
"@type": "sc:Range",
"@id": "https://cudl.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-OR-02020/range/DOCUMENT",
"label": "Pirativiṟali"
}],
"description": " As indicated by the title and by the typical formula found at the end (viṟalī<\/i> [[i.e. viṟali<\/i>]] nī tutu<\/i>), this text appears to be an example of the subgenre of poetry, popular between the 15th and the 19th centuries, known as viṟaliviṭutūtu<\/i>, in which a dancing girl (viṟali<\/i>) acts as a messenger. The overarching genre of viṭutūtu<\/i> is the Tamil adaptation of the Sanskrit sandeśakāvya<\/i>. The date and authorship of the present text are unknown. The manuscript is apparently an autograph by Percy McQueen, who donated it to the Library. The title indicated on the front cover and on the top of the recto of first folio simply states that the text is a viṟali<\/i> copied from an old palm-leaf manuscript. <\/p>",
"logo": "https://cudl.lib.cam.ac.uk/themeui/theme/images/logo.svg",
"@id": "https://cudl.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-OR-02020",
"label": "Pirativiṟali (MS Or.2020)",
"sequences": [{
"canvases": [],
"@type": "sc:Sequence",
"@id": "https://cudl.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-OR-02020/sequence",
"label": "Current Page Order"
}],
"@context": "http://iiif.io/api/presentation/2/context.json",
"seeAlso": "https://services.prod.env.cudl.link/v1/metadata/tei/MS-OR-02020/"
}