Medieval and Early Modern Greek Manuscripts : Thesaurus sive Sermones de passionibus, virtutibus et vitiis (Sermones 1-17 ed. Paisios)
Symeon monachus
Medieval and Early Modern Greek Manuscripts
<p style='text-align: justify;'> This manuscript is a late 13th- or early 14th-century copy of homilies on moral subjects. The text is ascribed to the Father of Church John Chrysostom in the manuscript, but it is now attributed to an otherwise unknown <i>Symeon monachus</i> (perhaps 11th century). The editor of the homilies, Paisios Hieromonachos, <i>Κατάνυξις. Σύγγραμμα ἱερὸν συντεθὲν ὑπὸ τοῦ ὁσίου καὶ θεοφόρου πατρὸς ἡμῶν Συμεὼν τοῦ Μεταφραστοῦ</i> (Athens: Nicolas Rousopoulos, 1873), while attributing them to Symeon the Metaphrast, also notes that the manuscripts are uncertain about their attribution. <a target='_blank' class='externalLink' href='https://www.persee.fr/doc/rebyz_0766-5598_1951_num_9_1_1045'> J. Darrouzès, 'Bulletin critique' in <i>Revue des études byzantines</i>, 9 (1951), p. 172-191</a>, at p. 176 (with reference to Vatican City, Bibliotheca Apostolica Vaticana, Vaticanus gr. 715) states that the author of the homilies can be identified neither with Symeon the New Theologian (949-1022) nor with Symeon the Metaphrast. (cf. S.J. Voicu, 'Fonti patristiche di Simeone monaco', in <i>Rivista di studi bizantini e neoellenici</i>, n.s. 27 (1990), p. 191-94).</p><p style='text-align: justify;'> The provenance of the manuscript is unknown. It could have belonged to Richard Porson (1759-1808), Regius Professor of Greek from 1792, before it came to the Wren Library.</p><p style='text-align: justify;'> The manuscript was rebound Nov. 2020-Jan. 2021; the new endleaves (ff. [i-iv] and [xi-xiv]) and the new binding have not been photographed.</p><p style='text-align: justify;'>Dr Matteo Di Franco</p>
Under the 'View more options' menu you can find metadata
about the item, any transcription and translation we have of
the text and find out about sharing this image.
No
Contents List Available
Item Metadata
No Metadata Available
Transcription (normalised)
Transcription (diplomatic)
Translation
Similar items
Share
If you want to share this page with others you can send them a
link to this individual page:
Alternatively please share this page on
social media
You can also embed the viewer into your own website or
blog using the code below: